| Abgaben (pl), öffentliche | tasas (públicas) |
| Ablöse (f) | fianza |
| Ablösevereinbarung | acuerdo de amortización/reintegro |
| Abmessung | medida(s)/dimensión |
| Abstellraum | trastero |
| Alleinverkaufsrecht/
Alleinvermittlungsauftrag | derecho de venta exclusivo |
| allgem. Geschäftsbedingungen (ABG) | condiciones generales |
| Allgemeinfläche(n) (f/pl) | zona(s) común(unes) (de la propiedad) |
| Altbau | edificio(s) antiguo(s) |
| Angebot | oferta |
| angemessen | adecuado/razonable/que vale la pena |
| Anlageobjekt | propiedad de inversión |
| Annuität | anualidad |
| Anzahlung | pago inicial/entrada |
| Aufsandungserklärung | consentimiento para registrarse (derecho germánico) |
| Aufschließungskosten | coste(s) de la infraestructura |
| Aufteilung | distribución/división |
| Auftraggeber | cliente/contratante |
| Aufzug | ascensor |
| Ausländer (m/pl) | extranjero(s) |
| Außenanlage | acabados exteriores |
| Aussicht | vista/vistas (a/de) |
| Ausstattung | equipamiento |
| Balkon | balcón |
| Bankgarantie | garantía de pago |
| Bauabschnitt | fase de construcción |
| Bauanzeige | actuación comunicada |
| Baubeginn | inicio de la construcción |
| Baubehörde | autoridad (pública) de la construcción/administración pública (en relación a la construcción) |
| Baubeschänkung(en) | restricción(ones)/limitaciones de/en la construcción |
| Baubewilligung | licencia/permiso/autorización de construcción |
| Baugrundstück | terreno edificable |
| Bauordnung | ordenanza de construcción |
| Baurecht | concesión/permiso/derecho de construcción (aún sin ser el propietario del terreno) |
| Bausperre | prohibición de construcción |
| Bauträgervertrag | contrato de construcción (promotor urbanístico) |
| BauträgervertragsGesetz | normativa sobre contratos de promoción urbanística |
| Bauvertrag | contrato de construcción |
| Beamte | funcionario |
| bebautes Grundstück | terreno construido |
| Bedingung | condición/término/requisito/prerequisito |
| befristet | de duración determinada/temporal |
| befristeter Mietvertrag (m)/
befristetes Mietverhältnis(n) | contrato de alquiler temporal/contrato de alquiler de duración determinada |
| Beglaubigung | certificación |
| Behörde(n) | autoridad(es)/administración |
| Belastung(en), aushaftende | carga(s) pendientes |
| beraten | aconsejar/consultar |
| Besicherung | garantía |
| Bestandsverhältnis | tenencia |
| Besteuerung | gravamen/imposición |
| Betriebskosten | gastos de comunidad |
| Bewilligung | autorización/permiso/concesión |
| Bewilligungsverfahren | procedimiento de aprobación/autorización |
| bezugsfertig | listo(a) para entrar a vivir/listo(a) para traslado |
| Bonität | solvencia |
| Breite | ancho |
| Bundesdenkmalamt | protección del patrimonio histórico (por la Administración pública) |
| Bundesdenkmalschutz | protección del patrimonio (por la Administración pública) |
| Bungalow | bungalow |
| Bürogebäude | edificio de oficinas |
| Dach | techo |
| Dachboden | desván |
| Dachbodenausbau | desván reformado |
| Dachgarten | jardin en la azotea |
| Dachgeschoss | ático |
| Dachterrasse | azotea |
| Dachterrassenwohnung | ático de lujo/ático con terraza |
| Darlehensgeber | prestamista |
| Dauerauftrag | orden permanente |
| Denkmalschutz | protección de monumentos/conservación de monumentos |
| Devisenausländer | no residente (persona) |
| Dienstbarkeit | servidumbre |
| Dusche | ducha |
| Effektivzinssatz, jährlich | tasa de interés efectivo anual |
| Eigenheim | casa propia/hogar |
| Eigenkapital | capital propio/fondos propios/recursos propios |
| Eigentum | propiedad |
| Eigentum, leer stehend | propiedad libre/disponible/vacía |
| Eigentümer | propietario |
| Eigentumsblatt (Grundbuch) | escritura (para el Registro de la Propiedad) |
| Eigentumsvorbehalt | reserva de dominio |
| Eigentumswohnung | casa/piso propio(a)/ en/de propiedad |
| Einbauküche | cocina empotrada |
| Einfamilienhaus | casa unifamiliar |
| Einkaufzentrum | centro comercial |
| Einkommen | ingresos |
| Einkommensnachweis | estado de cuentas |
| Einreichpläne | proyecto para permiso de obra |
| Einrichtung | mobiliario |
| Einrichtungsgegenstände | mobiliario de una casa/objetos/accesorios |
| Eintragung | inscripción/registro |
| Einverleibung | incorporación/registro |
| Energieausweis | Certificado de Instalación de Baja Intensidad/cédula de habitabilidad (para poder dar de alta, entre otros, los servicios de electricidad de una propiedad) |
| Erhaltunsbeitrag | contribución para el mantenimiento/renovación/preservación |
| Ermächtigung | autorización |
| Errichtungskosten | costes de (la) construcción |
| Erschließung von Bauland | preparación del terreno para el desarrollo de la infraestructura |
| Erschließungskosten | costes de mejora e infraestuctura (conexión a las redes de servicios y costes relacionados con la construcción de calles y parques) |
| Erstbezug | estreno/a estrenar |
| erstrangige Hypothek | hipoteca de primer rango |
| Ertragswertmethode | tasación en base a la renta/a los ingresos |
| Ertragswertverfahren | método de valoración de los ingresos futuros |
| Esszimmer | comedor |
| Etage | piso/planta |
| Fahnengrundstück | terreno/propiedad con acceso privado (la parcela se encuentra alejada del nivel de calle y el camino de acceso es normalmente también propiedad privada) |
| Familienstand | estado civil |
| Fenster | ventana(s) |
| Ferienhaus | chalet/apartamento |
| Fernheizung/Fernwärme | calefacción urbana |
| Fertigstellung | conclusión/finalización |
| Fertigteilhaus | casa prefabricada |
| Finanzamt | Delegación de Hacienda/Agencia Tributaria |
| Finanzierung | financiación |
| Finanzierungsbedingungen | condiciones de financiación |
| Flächenwidmung | calificación del terreno/uso del terreno |
| Flächenwidmungs- und Bebauungsplan | plan de uso/zonificación/división del terreno |
| Fliesen | baldosa |
| Fußbodenheizung | calefacción por suelo radiante/suelo radiante/losa radiante |
| Garantie | garantía |
| Garconniere | piso de un dormitorio/apartamento de un dormitorio/estudio (de un dormitorio) |
| Garten | jardín |
| Gästezimmer | habitación de los invitados/habitación para invitados |
| Gebäude | edificio(s) |
| Gebühr(en) | cargo(s)/tasa(s) |
| Gemeinschaftseinrichtungen | zonas comunes/comunitarias / servicios comunes/comunitarios |
| Genehmigung | licencia/autorización/permiso |
| Geräuschbelästigung | contaminación acústica |
| gesamtkosten | coste(s) total(es) |
| Geschäftsbedingungen, allgemeine | términos y condiciones generales |
| Geschäftsräume | locales comerciales/oficinas |
| Gesellschaft | sociedad/asociación/empresa |
| Gesetz | ley |
| gesetzliche Beschränkung | restricción legal |
| Gewährleistung | garantía |
| Grünanlage | parque/zona verde |
| Grundbuch | Registro de la Propiedad |
| Grundbucheintragungsgebühr | tasa de inscripción en el Registro de la Propiedad |
| Grundsteuer | impuesto sobre la propiedad (inmueble) |
| Grundstücksgröße | tamaño del terreno |
| Grundverkehr | transacciones inmobiliaras |
| Grundverkehrsgesetz | ley sobre transacciones inmobiliarias |
| Grünraum | espacio verde |
| günstige Lage | bien situado |
| Gutachten | peritar/peritaje |
| Hauptmiete | inquilino principal |
| Haus | casa |
| Haushalt | casa/hogar/familia |
| Hausmeister | conserje/portero |
| Hausordnung | reglamento interno/de la casa |
| Hausverwalter | gestor/administrador de la propiedad/casa |
| Heizung | calefacción |
| Hochhaus | rascacielos/edificio residencial |
| Holzfußboden | parquet, suelo de |
| Hypothekendarlehen | préstamo hipotecario |
| Immobilie | propiedad/inmueble/terreno |
| Immobilienmakler | agente inmobiliario |
| Immobiliensachverständiger | experto inmobiliario |
| Immobilientreuhänder | agente inmobiliario/experto |
| Immobilienverwalter | administrador de fincas/inmuebles |
| Indexmietvereinbarung | acuerdo de arrendamiento indexado |
| Investitionsablöse | reintegro/amortización de la inversión |
| Kaltmiete | alquiler sin gastos (de servicio) incluidos/alquiler, gastos aparte/alquiler neto [calefacción, electricidad, agua…] |
| Kauf | adquisición/compra |
| Kaufoption | opción de compra |
| Kaufpreis | precio de compra |
| Kaufvertrag | contrato de compra-venta |
| Kinderspielplatz | parque infantil |
| Klimaanlage | aire acondicionado/climatización |
| Kostenvoranschlag | presupuesto/coste estimado |
| Kreditzusage | concesión del préstamo/crédito |
| Kündigung | rescisión/cancelación |
| Kündigungsschutz, gesetzlicher | protección legal contra el deshaucio |
| Kurzzeitmiete (befristet) | alquiler a corto plazo |
| Lage (allgemein) | sitio/zona/situación/emplazamiento |
| laufend | en curso/corriente |
| leer stehend/bestandfrei | vacío(a)/libre/disponible |
| Lift | ascensor |
| Löschungsbewilligung | permiso para cancelar/borrar |
| Lüftung | ventilación |
| Maklergebühr | comisión |
| Mangel | defecto |
| Mansardenwohnung | apartamento en ático/mansarda |
| Maßstab | escala/nivel de medida |
| Mehrfamilien(wohn)haus | casa multifamiliar/edificio residencial/complejo de apartamentos |
| Mehrwertsteuer | impuesto sobre el valor añadido (IVA) |
| Miete | alquilar/alquiler |
| Mietengesetz | Ley sobre Arrendamientos Urbanos |
| Mieter | inquilino |
| Miethaus | vivienda (de pisos de alquiler) |
| Mietrecht | ley de arrendamiento urbano |
| Mietwohnung | piso alquilado/de alquiler |
| Mietzins (Pachtzins) | arrendamiento |
| Miteigentum | copropiedad/propiedad conjunta |
| Miteigentümer | copropietario |
| Möbel | mobiliario/equipamento |
| Müllbeseitigung | basura/eliminación / recolección de deshechos |
| Mustervertrag | contrato/contrato estándar |
| Nachbar | vecino |
| nachfrage | petición/demanda |
| nachrangige Hypothek | hipoteca secundaria |
| Nähe, in der N. von | cerca (de) |
| Naherholungsgebiet | zona verde recreativa |
| Nahverkehr | (transporte de) cercanías |
| Nebenbedingung | restricción/condición secundaria |
| Nebengebührensicherstellung | garantía de costes/cargos extra |
| Nebenkosten | gastos (de servicios - luz, agua, calefacción...) |
| Nettomietzins | alquiler (sin gastos de servicios) |
| Neubau | edificio de nueva construcción/nuevo |
| Notar | notario |
| Nutzfläche | superficie útil |
| oberes Stockwerk | último piso/última planta |
| öffentlich | público |
| öffentliche Verkehrsmittel | transporte público |
| Ortsbild | vista del lugar/apariencia de la ciudad |
| Parifizierung | subdivisión de un edificio en unidades más pequeñas para su venta |
| Parkett/Parkettboden | parquet/suelo de parquet |
| Parkplatz | plaza de aparcamiento/garaje |
| persönliche Haftung | responsabilidad personal |
| Pfand | depósito/garantía/fianza |
| Projektbeschreibung | descripción del proyecto |
| Projektplan | plan de proyecto |
| Prospekt | prospecto/folleto publicitario |
| Provision | comisión |
| Prozent | por ciento |
| Quadratmeter | metro cuadrado |
| Qualität | calidad |
| Rang z.B. einer Hypothek | rango (hipotecario) |
| Ratenzahlung(en) | pago a plazos/fraccionado |
| Raumhöhe | altura/altura de suelo a techo |
| Raumordnungsplan | plan/política de organización del territorio |
| Rechnung | factura |
| Rechtsanwalt | abogado |
| Rechtsform | forma jurídica/estructura jurídica |
| Reihenhaus | casa(s) adosada(s) |
| Reinigung | limpieza |
| Renovierung | reforma |
| repräsentativ | representante |
| Rückabwicklung | rescisión/restitución |
| Rücktritt (Vertrags-) | desistimiento/anulación/cancelación/rescisión (de un contrato) |
| Sachverständige | experto |
| Satellit | satélite |
| Sauna | sauna |
| Schlafzimmer | dormitorio/habitación |
| Schlüssel | llave(s) |
| Schutzraum | refugio |
| Sicherheit (fin.) | garantía |
| Speisezimmer | comedor |
| Spielplatz | espacio de juegos/recreo |
| Stadtteil | distrito |
| ständiger Wohnsitz | residencia habitual/permanente |
| Steuer | impuesto |
| Steuerberater | asesor fiscal |
| Stiftung | fundación |
| Stockwerk | piso/planta |
| Strom | electricidad/corriente |
| Südlage | orientado(a) al sur |
| Superädifikat | edificios en terreno de terceros |
| technische Infrastruktur | infraestructura técnica |
| Terrasse | terraza |
| Tiefgarage | aparcamiento subterráneo |
| Toilette | baño/servicios |
| Treuhand/Treuhänder (jur.) | fideicomiso |
| Überprüfung | control/evaluación |
| Übersiedlung | traslado (de domicilio)/mudanza |
| Überweisung | transferencia (bancaria)/orden de transferencia |
| Umbau | reforma/renovación/renovar/actualizar |
| Umwidmung | rehabilitar/reapertura/reconversión |
| Unbedenklichkeitsbescheinigung | certificado de conformidad |
| unbefristeter Vertrag | contrato de duración indeterminda/indefinido |
| Unterlagen | documentación/documentos/datos |
| Urkunde | escritura/certificado/documento |
| Verfügbarkeit | disponibilidad |
| Verkauf | venta |
| Verkehrswert | precio de mercado/valor de mercado |
| Vermieter | casero/propietario |
| Versicherung | seguro |
| Vertrag | contrato |
| Vertragsabschluss | ratificación del acuerdo/firma del contrato |
| vertraulich | confidencial |
| Villa | mansión |
| Vollmacht | mandato |
| Vorauszahlung | adelanto/pago por adelantado/pago inicial/prepago |
| Vorkaufsrecht | primera opción de compra |
| Wohnen | habitar |
| Wohngebiet | área residencial |
| Wohnung, gut ausgestattet | vivienda bien equipada |
| Wohnungseigentümer (WE) | propietario del piso/apartamento |
| Wohnungseigentumsgemeinschaft | comunidad (de vecinos/propietarios) |
| Wohnzimmer | sala de estar/comedor |
| Zahlungsbedingung | condiciones de pago |
| Zahlungsfrist | periodo de gracia/plazo permitido para el pago |
| zentrale Lage | céntrico/ cerca del centro de la ciudad |
| zu verkaufen | a la venta |
| zu vermieten | para alquilar |
| Zweitwohnsitz | residencia secundaria |
| Zweitwohnung | segunda residencia |